İçeriğe geçmek için "Enter"a basın

رسالء نوردن ایكینجی سوز

ايكنجى سوز

بِسْمِ اﷲِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ اَلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ

 

      ايمانده نه قدر بيوك بر سعادت و نعمت و نه قدر بيوك بر لذّت و راحت بولونديغنى آڭلامق ايسترسه‌ڭ؛ شو تمثيلى حكايه‌جگه باق، ديڭله

      بر وقت ايكى آدم، هم كيف، هم تجارت ايچون سياحته گيدرلر. برى خودبين، طالعسز بر طرفه؛ ديگرى خدابين، بختيار ديگر طرفه سلوك ايدر، گيدرلر.

خودبين آدم، هم خودگام، هم خود أنديش، هم بدبين اولديغندن بدبينلك جزاسى اولارق نظرنده پك فنا بر مملكته دوشر. باقار كه: هر يرده عاجز بيچاره‌لر، زوربا مدهش آدملرڭ أللرندن و تخريباتلرندن واويلا ايدييورلر. بتون گزديگى يرلرده بويله حزين، أليم بر حالى گورور. بتون مملكت، بر ماتمخانۀِ عمومى شكلنى آلمش. كنديسى شو أليم و مظلم حالتى حسّ ايتمه‌مك ايچون سرخوشلقدن باشقه چاره بولاماز. چونكه هركس اوڭا دشمن و أجنبى گورونويور. و اورته‌لقده دخى، مدهش جنازه‌لرى و مأيوسانه آغلايان يتيملرى گورور. وجدانى، عذاب ايچنده قالير. ديگرى خدابين، خداپرست و حق أنديش، گوزل أخلاقلى ايدى كه: نظرنده پك گوزل بر مملكته دوشدى. ايشته بو ايى آدم، گيرديگى مملكتده بر عمومى شنلك گورويور. هر طرفده بر سُرور، بر شهر آيين، بر جذبه و نشئه ايچنده ذكرخانه‌لر؛ هركس اوڭا دوست و أقربا گورونور. بتون مملكتده ياشاسينلر و تشكّرلر ايله بر ترخيصاتِ عموميه شنلگى گورويور. هم تكبير و تهليل ايله مسرورانه أخذِ عسكر ايچون بر طاول، بر موسيقى سسى ايشيدييور. أوّلكى بدبختڭ هم كندى، هم عموم خلقڭ ألمى ايله متألّم اولماسنه بدل؛ شو بختيار، هم كندى، هم عموم خلقڭ سرورى ايله مسرور و مفرّح اولور. هم گوزلجه بر تجارت ألنه گچر، اللّٰهه شكر ايدر. صوڭره دونر، اوته‌كى آدمه راست گلير. حالنى آڭلار. اوڭا دير: ”ياهو سن ديوانه اولمشسڭ. باطنڭده‌كى چركينلكلر، ظاهريڭه عكس ايتمش اولمالى كه، گولمگى آغلامق، ترخيصاتى صويمق و تالان ايتمك توهّم ايتمشسڭ. عقلڭى باشڭه آل، قلبڭى تميزله. تا، شو مصيبتلى پرده سنڭ نظرڭدن قالقسين، حقيقتى گوره‌بيله‌سڭ. زيرا نهايت درجه‌ده عادل، مرحمتكار، رعيت‌پرور، مقتدر، إنتظام‌پرور، مشفق بر مَلِكڭ مملكتى، هم بو درجه گوز اوڭنده آثارِ ترقّيات و كمالات گوسترن بر مملكت، سنڭ وهمڭڭ گوسترديگى صورتده اولاماز.“ صوڭره او بدبختڭ عقلى باشنه گلير، ندامت ايدر. ”أوت، بن عشرتدن ديوانه اولمشدم. اﷲ سندن راضى اولسون كه، جهنّمى بر حالتدن بنى قورتاردڭ.“ دير.
        
أى نفسم! بيل كه: أوّلكى آدم كافردر ويا فاسقِ غافلدر. شو دنيا، اونڭ نظرنده بر ماتمخانۀِ عموميه‌در. بتون ذى‌حيات، فراق و زوال سيلله‌سيله آغلايان يتيملردر. حيوان و إنسان ايسه؛ أجل پنچه‌سيله پارچه‌لانان كيمسه‌سز باشى بوزوقلردر. طاغلر و دڭزلر گبى بيوك موجودات، روحسز، مدهش جنازه‌لر حكمنده‌درلر. داها بونڭ گبى چوق أليم، أزيجى، دهشتلى أوهام، كفرندن و ضلالتندن نشئت ايدوب، اونى معنًا تعذيب ايدر. ديگر آدم ايسه؛ مؤمندر. جنابِ خالقى طانير، تصديق ايدر. اونڭ نظرنده شو دنيا، بر ذكرخانۀِ رحمٰن، بر تعليمگاهِ بشر و حيوان و بر ميدانِ إمتحانِ إنس و جاندر. بتون وفياتِ حيوانيه و إنسانيه ايسه؛ ترخيصاتدر. وظيفۀِ حياتنى بيتيرنلر، بو دارِ فانيدن، معنًا مسرورانه، دغدغه‌سز ديگر بر عالمه گيدرلر. تا يڭى وظيفه‌دارلره ير آچيلسين، گلوب چاليشسينلر. بتون تولّداتِ حيوانيه و إنسانيه ايسه؛ أخذِ عسكره، سلاح آلتنه، وظيفه باشنه گلمكدر. بتون ذى‌حيات، برر موظّف مسرور عسكر، برر مستقيم ممنون مأمورلردر. بتون صدالر ايسه، يا وظيفه باشلاماسنده‌كى ذكر و تسبيح و پايدوسدن گلن شكر و تفريح ويا ايشله‌مك نشئه‌سندن نشئت ايدن نغماتدر. بتون موجودات، او مؤمنڭ نظرنده، سيّدِ كريمنڭ و مالكِ رحيمنڭ برر مونس خدمتكارى، برر دوست مأمورى، برر شيرين كتابيدر. داها بونڭ گبى پك چوق لطيف، علوى و لذيذ، طاتلى حقيقتلر، ايمانندن تجلّى ايدر، تظاهر ايدر.
       
ديمك ايمان، بر معنوى طوباءِ جنّت چكردگنى طاشييور. كفر ايسه معنوى بر زقّومِ جهنّم تخمنى صاقلايور.

       ديمك سلامت و أمنيت، يالڭز إسلاميتده و ايمانده‌در. اويله ايسه، بز دائما {اَلْحَمْدُ ِﷲِ عَلٰى دِينِ اْلاِسْلاَمِ وَ كَمَالِ اْلاِيمَانِ} ديمه‌لى‌يز